近日,我院刘丽霞教授在《世界宗教文化》(CSSCI)2020年第2期上发表学术论文《清末民初天主教白话圣经译写及其滞后原因》。
较之近代基督新教来华传教士卓有成效的白话译经,天主教在这方面要相对滞后,直至1968年才出版《思高圣经合订本》。此前天主教内也出现过对白话译经的提倡及实践,但较之新教《官话和合本圣经》,只是个别修会的努力和部分圣经的翻译。本文基于民初天主教部分期刊史料,对天主教内白话译经滞后原因作初步探讨,也兼及与新教《官话和合本圣经》翻译的比较。

撰稿:李鑫 编辑:李鑫 校审:王恩旭 复审:范丽敏 终审:朱海龙