近日,我院张国艳教授的学术专著《简牍日书文献语言研究》由中国社会科学出版社出版(2018年11月第1版)。该书是张国艳教授继主持完成国家社科基金后期资助项目“居延汉简虚词通释”以及教育部人文社科规划项目“简牍《日书》文献重现篇章整理与历时语言研究”之后,在出土文献与汉语词汇语法研究领域的重要创获,也是她十余年来深耕这一学科的重要成果。
该著作主要内容包括:对出土简牍日书文献中敷术术语、同义词及历时异文等现象的系统性考辨与梳理;以及是从交叉学科的综合研究角度,对日书文献的语言特点及其在辞书编纂与文本解读中的应用价值的深入探讨。前者既有对神煞名称、时日禁忌等数术术语的汇释,也选取同素异序同义词、历时替换同义词等代表性个案进行解剖,全景式呈现了简牍日书在词汇构成、词义演变及语法更替上的独特轨迹。后者则从词汇应用、辞书订补、异文观察等维度,研究日书语料对《汉语大词典》等权威辞书在收词、释义及书证方面的修正与补充作用,考察“毋”、“于”等虚词在特定语境下的语法意义,分析形声造字与汉字表意性的发展规律,揭示出土文献对传世辞书讹误的校正路径并探索其语言学价值。简牍日书的语言研究,事实上反映着出土文献研究从“史学考据”向“语言学深耕”转型的精细化需求,也体现着汉语史研究与简帛学体系建构的深度融合。要探讨该问题,须尊重出土文献的原生形态,厘清日书语料与现代汉语史研究之间对接的限度和程度,在语言演变与数术文化的互动中确立集专业性与应用性于一体的“语料典范”。该著体现了作者对这一交叉学科领域持续深耕的学术定力与考据功力。
该书的出版,不仅为理解简牍日书的文本内涵与秦汉时期的语言面貌提供了扎实的文献基础,也深化了对于出土文献在辞书编纂与汉语史研究中重要价值的认识,对于推动出土文献语言研究、弘扬中华优秀传统文化产生了重要影响。书名取为“语言研究”,既体现了作者对日书文献语言学价值与多学科应用之间互证关系的深刻把握,也表达了对出土文献语料进行系统性解读与学术完善的学术抱负。

撰稿:李鑫 编辑:李鑫 校审:王恩旭 复审:范丽敏 终审:朱海龙