经典导读

《诗经》第294讲:《小雅·菁菁(音精)者莪(音额)》(二)(2018.10.21)
发布日期:2020-08-05   点击:

《诗经》第二讲:《小雅·菁菁(音精)者莪(音额)(二)(2018.10.21

【宗来自学,此文自成,群主邀请,故。今学诗经,回归正统;诗以言志,习必躬行;不事创新,但求中正;依据毛传,参照五经。不作旁观,不作赏评;学而习之,修齐治平。企鹅微信,共二九〇,时久文多,惟静惟恒。周二论语,周日诗经。】

请先阅读《诗序》和经文三遍:

诗序:《菁菁(音精)者莪(音额)》,(音勒)育材也君子能长(音掌)育人材则天喜乐(音勒)之矣

第一章:菁菁者莪在彼中阿(音额一声)既见君子(音勒)且有仪

第二章:菁菁者莪在彼中沚(音止)既见君子我心则喜

第三章:菁菁者莪在彼中陵既见君子(音赐)我百朋

第四章:汎汎(音犯)杨舟(音在)沉载浮既见君子我心则休

二、《诗序》讲解:

《诗序》曰:“《菁菁者莪》,乐育材也。君子能长育人材,则天下喜乐之矣。”据此,则《菁菁者莪》所言,乃是“乐育材”之道。“莪”者,“材”也。“莪”何以能成为“菁菁者”?“育莪”有道也。谁“育莪”?“君子”也。“君子”乐育之,重“材”也。

《诗序》曰“君子能长育人材”,何以不言“王者能长育人材”?纵然是“王者”,亦非躬行亦“育人材”,必设“庠序学校”,延请“君子”以“育人材”;再者,“君子”之“育人材”也,非必待“王者”之命,亦非必于“庠序学校”也。

“君子”之“育人材”,何以能“乐”?“君子”之“仁”也,必“己欲立而立人,己欲达而达人”;“立人之道,曰仁与义”,“育人材”者,“立仁与义”也;“君子”之所愿,在于人心归正、国泰民安、天下太平,惟“育人材”方可有“贤能”而举之任之。

有贤有能,“贤能”既仁且义,则是天下苍生之福;若“王者”能“举贤任能”,更是天下苍生之福。君子在家则家可齐,君子在国则国可治,君子在天下则天下可平;家齐、国治、天下平,则天生之民无不安,是故“天下喜乐之”。

孟子曰:“君子有三乐,而王(音旺)天下不与存焉。父母俱存,兄弟无故,一乐也。仰不愧于天,俯不怍(音做)于人,二乐也。得天下英才而教育之,三乐也。君子有三乐,而王天下不与存焉。”君子之“乐育英才”,为天下而非为己也。

三、第一章讲解:

原文:“菁菁者莪,在彼中阿(音额一声)。既见君子,乐(音勒)且有仪。”《毛诗诂训传(毛传)》注:“(前二句),兴(音星)也。菁菁,盛貌。莪,萝蒿也。中阿,阿中也,大陵曰阿。君子能长育人材,如阿之长莪菁菁然。”

所谓“兴”,是从正面以言正道,以正道而勉之励之。“菁菁者莪”,谓莪草生长茂盛,犹言人才济济,且或贤或能也。莪草,其实物或名为“萝蒿”,其象则用以喻贤能之人材。莪草之生长,自生自长;育之者,惟顺其性而使之茁壮生长而无病无患。

“在彼中阿”,谓莪草生长于高大山陵之中也。莪草何以能生长于高大山陵之中?或是自生于如此之高处,或移栽于如此之高处,或播种于如此之高处。自生于此,赖其天恩祖德以及自修自养;移栽或播种于此,君子“育材”之行也。莪草菁菁,喻“育材有道”也。

“既见君子,乐且有仪”,《毛传》 无注。此所谓“君子”,德位相配之在位者,或在君位,或在臣位,皆可谓在位者。“既见君子”,如“菁菁者莪”生长既成且既得成用,喻“人材”既已养成,授予官职,故而得以见在位之君子也。

“乐且有仪”,谓“君子”见之,“君子”因此而“乐”,是乐得贤能,而后继有人;然而“君子”见之,必以礼仪,不敢怠慢,是诚敬而有礼,有礼且见于其言行也。周公尝有“一饭三吐哺,一沐三握发”之行,君子举贤任能,必诚敬且有礼方可。

四、第二章讲解:

原文:“菁菁者莪,在彼中沚(音止)。既见君子,我心则喜。”《毛传》注:“中沚,沚中也。喜,乐也。”《说文解字》曰:“小渚曰沚。从水,止声。”此所谓“渚”,是水中小块陆地,未必是“可止足之地”,然而,“沚”者,水中之地且可以居止之处也。

第一章之“中阿”,是高山之中;第二章之“中沚”,是流水之中。若据至圣孔子所言,“仁者乐山,智者乐水”,则第一章所侧重者在于仁与贤,第二章所侧重者在于智与能。或仁或智,或贤或能,皆为“人材”而可举可任者。

“菁菁者莪,在彼中沚”,谓茂盛之莪草,生长在水中可居可止之处。仁者贤者,当在高位,如莪草之生长于高大山陵;智者能者,当处运筹帷幄之处以解灾救难,如莪草之生长于水中陆地。是“君子”之用人得当也。

“既见君子,我心则喜”,谓智者能者得君子之教育,且举荐之而得以任用,故而得以见到在位之“君子”;既然“君子”为“在位者”,则“我”当指智者能者,如此则“我心则喜”当指人材修养既成,且能得位以行其志,见君子真诚礼待,故而喜悦而欢乐也。

【今晚发布完毕。若有垂询,敬请小窗留言直说,必答以供参考。谢绝闲聊与争辩,无礼不答。若贵群不想继续,敬请告知,宗来愿意退出。若有愿转贴、转播者,悉听尊便。】

上一条:《诗经》第295讲:《小雅·菁菁(音精)者莪(音额)》(三)(2018.10.28)

下一条:《诗经》293讲:《小雅·菁菁(音精)者莪(音额)》(一)(2018.10.14)